D’varim 23 – דברים כג

t.o.c.

1“A man shall not take his father’s wife, and shall not uncover his father’s skirt.”

2“He that is crushed or maimed in his privy parts shall not enter into the assembly of  יהוה .  A3 bastard shall not enter into the assembly of  יהוה , even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of  יהוה .  An4 Amoni or a Mo’avi shall not enter into the assembly of  יהוה , even to the tenth generation shall none of them enter into the assembly of  יהוה forever, 5because they met you not with bread and with water in the way, when you came forth out of Mitzrayim; and because they hired against you Bilam the son of Be’or from Petor of Aram Naharayim, to curse you. 6Nevertheless  יהוה  your Elohim would not hearken unto Bilam; but  יהוה  your Elohim turned the curse into a blessing unto you, because  יהוה  your Elohim loved you. 7You shall not seek their shalom, nor their prosperity, all your days forever.  8You shall not abhor an Adomi, for he is your brother; you shall not abhor a Mitzri, because you were a stranger in his land. 9The children of the third generation that are born unto them may enter into the assembly of  יהוה .”

10“When you go forth in camp against your enemies, then you shall keep yourself from every evil thing. 11If there is among you any man that is not clean by reason of that which chances him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp. 12But it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he may come within the camp. 13You shall have a place also without the camp, where you shall go forth abroad. 14And you shall have a paddle among your weapons; and it shall be, when you sit down abroad, you shall dig therewith, and shall turn back and cover that which comes from you. 15For  יהוה  your Elohim walks in the midst of your camp, to deliver you, and to give up your enemies before you; therefore shall your camp be kadosh; that He sees no unseemly thing in you, and turns away from you.” 

16“You shall not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto you; 17he shall dwell with you, in the midst of you, in the place which he shall choose within one of your gates, where it suits him best; you shall not wrong him.”

18“There shall be no ritual harlot of the daughters of Yisra’el, neither shall there be a male ritual harlot of the sons of Yisra’el. 19You shall not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of  יהוה  your Elohim for any vow; for even both of these are an abomination unto  יהוה  your Elohim.” 

20“You shall not lend upon interest to your brother: interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest. 21Unto a foreigner you may lend upon interest; but unto your brother you shall not lend upon interest; that  יהוה  your Elohim may bless you in all that you put your hand unto, in the land where you go in to possess it.”

22When you shall vow a vow unto  יהוה  your Elohim, you shall not be slack to pay it; for  יהוה  your Elohim will surely require it of you; and it will be sin in you. 23But if you shall forbear to vow, it shall be no sin in you. 24That which is gone out of your lips you shall observe and do; according as you have vowed freely unto  יהוה  your Elohim, even that which you have promised with your mouth. 

25“When you come into your neighbor’s vineyard, then you may eat grapes until you have enough at your own pleasure; but you shall not put any in your vessel. 26When you come into your neighbor’s standing grain, then you may pluck ears with your hand; but you shall not move a sickle unto your neighbor’s standing grain.”

אלֹא יִקַּח אִישׁ אֶת אֵשֶׁת אָבִיו וְלֹא יְגַלֶּה כְּנַף אָבִיו.

בלֹא יָבֹא פְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה בִּקְהַל יהוה . גלֹא יָבֹא מַמְזֵר בִּקְהַל יהוה גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי לֹא יָבֹא לוֹ בִּקְהַל יהוה . דלֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל יהוה גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי לֹא יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל יהוה עַד עוֹלָם. העַל דְּבַר אֲשֶׁר לֹא קִדְּמוּ אֶתְכֶם בַּלֶּחֶם וּבַמַּיִם בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם וַאֲשֶׁר שָׂכַר עָלֶיךָ אֶת בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר מִפְּתוֹר אֲרַם נַהֲרַיִם לְקַלְלֶךָּ. ווְלֹא אָבָה יהוה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹעַ אֶל בִּלְעָם וַיַּהֲפֹךְ יהוה אֱלֹהֶיךָ לְּךָ אֶת הַקְּלָלָה לִבְרָכָה כִּי אֲהֵבְךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ. זלֹא תִדְרֹשׁ שְׁלֹמָם וְטֹבָתָם כָּל יָמֶיךָ לְעוֹלָם. חלֹא תְתַעֵב אֲדֹמִי כִּי אָחִיךָ הוּא לֹא תְתַעֵב מִצְרִי כִּי גֵר הָיִיתָ בְאַרְצוֹ. טבָּנִים אֲשֶׁר יִוָּלְדוּ לָהֶם דּוֹר שְׁלִישִׁי יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל יהוה .

יכִּי תֵצֵא מַחֲנֶה עַל אֹיְבֶיךָ וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע. יאכִּי יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִהְיֶה טָהוֹר מִקְּרֵה לָיְלָה וְיָצָא אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה לֹא יָבֹא אֶל תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. יבוְהָיָה לִפְנוֹת עֶרֶב יִרְחַץ בַּמָּיִם וּכְבֹא הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא אֶל תּוֹךְ הַמַּחֲנֶה. יגוְיָד תִּהְיֶה לְךָ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְיָצָאתָ שָּׁמָּה חוּץ. ידוְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל אֲזֵנֶךָ וְהָיָה בְּשִׁבְתְּךָ חוּץ וְחָפַרְתָּה בָהּ וְשַׁבְתָּ וְכִסִּיתָ אֶת צֵאָתֶךָ. טוכִּי יהוה אֱלֹהֶיךָ מִתְהַלֵּךְ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ לְהַצִּילְךָ וְלָתֵת אֹיְבֶיךָ לְפָנֶיךָ וְהָיָה מַחֲנֶיךָ קָדוֹשׁ וְלֹא יִרְאֶה בְךָ עֶרְוַת דָּבָר וְשָׁב מֵאַחֲרֶיךָ.

טזלֹא תַסְגִּיר עֶבֶד אֶל אֲדֹנָיו אֲשֶׁר יִנָּצֵל אֵלֶיךָ מֵעִם אֲדֹנָיו. יזעִמְּךָ יֵשֵׁב בְּקִרְבְּךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בַּטּוֹב לוֹ לֹא תּוֹנֶנּוּ.

יחלֹא תִהְיֶה קְדֵשָׁה מִבְּנוֹת יִשְׂרָאֵל וְלֹא יִהְיֶה קָדֵשׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל. יטלֹא תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה וּמְחִיר כֶּלֶב בֵּית יהוה אֱלֹהֶיךָ לְכָל נֶדֶר כִּי תוֹעֲבַת יהוה אֱלֹהֶיךָ גַּם שְׁנֵיהֶם.

כלֹא תַשִּׁיךְ לְאָחִיךָ נֶשֶׁךְ כֶּסֶף נֶשֶׁךְ אֹכֶל נֶשֶׁךְ כָּל דָּבָר אֲשֶׁר יִשָּׁךְ. כאלַנָּכְרִי תַשִּׁיךְ וּלְאָחִיךָ לֹא תַשִּׁיךְ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יהוה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ עַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ.

כבכִּי תִדֹּר נֶדֶר לַיהוה אֱלֹהֶיךָ לֹא תְאַחֵר לְשַׁלְּמוֹ כִּי דָּרֹשׁ יִדְרְשֶׁנּוּ יהוה אֱלֹהֶיךָ מֵעִמָּךְ וְהָיָה בְךָ חֵטְא. כגוְכִי תֶחְדַּל לִנְדֹּר לֹא יִהְיֶה בְךָ חֵטְא. כדמוֹצָא שְׂפָתֶיךָ תִּשְׁמֹר וְעָשִׂיתָ כַּאֲשֶׁר נָדַרְתָּ לַיהוה אֱלֹהֶיךָ נְדָבָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ בְּפִיךָ.

כהכִּי תָבֹא בְּכֶרֶם רֵעֶךָ וְאָכַלְתָּ עֲנָבִים כְּנַפְשְׁךָ שָׂבְעֶךָ וְאֶל כֶּלְיְךָ לֹא תִתֵּן. כוכִּי תָבֹא בְּקָמַת רֵעֶךָ וְקָטַפְתָּ מְלִילֹת בְּיָדֶךָ וְחֶרְמֵשׁ לֹא תָנִיף עַל קָמַת רֵעֶךָ.