B’reshit 26 – ברשית כו

t.o.c.

1And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Avraham. And Yitz’khak went unto Avimelekh king of the P’lishtim unto Gerar. 2And  יהוה  appeared unto him, and said, “Go not down unto Mitzrayim; dwell in the land which I shall tell you of. 3Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you; for unto you, and unto your seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore unto Avraham your father; 4and I will multiply your seed as the stars of heaven, and will give unto your seed all these lands; and by your seed shall all the nations of the earth bless themselves; 5because that Avraham hearkened to My voice, and kept My charge, My Mitzvot, My Khukot, and My laws.” 6And Yitz’khak dwelt in Gerar. 7And the men of the place asked him of his wife; and he said, “She is my sister,” for he feared to say, ‘my wife;’ ‘lest the men of the place should kill me for Rivkah, because she is fair to look upon.’ 8And it came to pass, when he had been there a long time,  that  Avimelekh  king  of the P’lishtim looked out at a window, and saw, and, behold, Yitz’khak was sporting with Rivkah his wife. 9And Avimelekh called Yitz’khak, and said, “Behold, of a surety she is your wife; and how did you say, ‘She is my sister’?” And Yitz’khak said unto him, “Because I said, ‘Lest I die because of her’.” 10And Avimelekh said, “What is this you have done unto us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guiltiness upon us.” 11And Avimelekh charged all the people, saying, “He that touches this man or his wife shall surely be put to death.” 12And Yitz’khak sowed in that land, and found in the same year a hundredfold; and  יהוה  blessed him. 13And the man waxed great, and grew more and more until he became very great. 14And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household; and the P’lishtim envied him. 15Now all the wells which his father’s servants had digged in the days of Avraham his father, the P’lishtim had stopped them, and filled them with earth. 16And Avimelekh said unto Yitz’khak, “Go from us; for you are much mightier than we.” 17And Yitz’khak departed there, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there. 18And Yitz’khak digged again the wells of water, which they had digged in the days of Avraham his father; for the P’lishtim had stopped them after the death of Avraham; and he called their names after the names by which his father had called them. 19And Yitz’khak’s servants digged in the valley, and found there a well of Mayim Khayim. 20And the herdmen of Gerar strove with Yitz’khak’s herdmen, saying, “The water is ours.” And he called the name of the well Esek, because they contended with him. 21And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah. 22And he removed from there, and digged another well; and for that they strove not. And he called the name of it Rekhovot; and he said, “For now  יהוה  has made room for us, and we shall be fruitful in the land.” 23And he went up from there to Be’er Shava. 24And  יהוה  appeared unto him the same night, and said, “I am the Elohim of Avraham your father. Fear not, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for My servant Avraham’s sake.” 25And he built a Mizbe’akh there, and called upon the Name of  יהוה , and pitched his tent there; and there Yitz’khak’s servants digged a well. 26Then Avimelekh went to him from Gerar, and Akhuzat his friend, and Pikhol the captain of his host. 27And Yitz’khak said unto them, “Why are you come unto me, seeing you hate me, and have sent me away from you?” 28And they said, “We saw plainly that  יהוה  was with you, and we said, ‘Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you, 29that you will do us no hurt, as we have not touched you, and as we have done unto you nothing but good, and have sent you away in shalom; you are now the Blessed of  יהוה ‘.” And30 he made them a feast, and they did eat and drink. 31And they rose up betimes in the morning, and swore one to another; and Yitz’khak sent them away, and they departed from him in shalom. 32And it came to pass the same day, that Yitz’khak’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, “We have found water.” 33And he called it Shivah. Therefore the name of the city is Be’er Sheva unto this day.

34And when Esav was forty years old, he took as a wife Y’hudit the daughter of Be’eri the Khiti, and Basemat the daughter of Eilon the Khiti. 35And they were a bitterness of spirit unto Yitz’khak and to Rivkah.

אוַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ מִלְּבַד הָרָעָב הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר הָיָה בִּימֵי אַבְרָהָם וַיֵּלֶךְ יִצְחָק אֶל אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּים גְּרָרָה. בוַיֵּרָא אֵלָיו יהוה וַיֹּאמֶר אַל תֵּרֵד מִצְרָיְמָה שְׁכֹן בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ. גגּוּר בָּאָרֶץ הַזֹּאת וְאֶהְיֶה עִמְּךָ וַאֲבָרְכֶךָּ כִּי לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת כָּל הָאֲרָצֹת הָאֵל וַהֲקִמֹתִי אֶת הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם אָבִיךָ. דוְהִרְבֵּיתִי אֶת זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְנָתַתִּי לְזַרְעֲךָ אֵת כָּל הָאֲרָצֹת הָאֵל וְהִתְבָּרְכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ. העֵקֶב אֲשֶׁר שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְו‍ֹתַי חֻקּוֹתַי וְתוֹרֹתָי. ווַיֵּשֶׁב יִצְחָק בִּגְרָר. זוַיִּשְׁאֲלוּ אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם לְאִשְׁתּוֹ וַיֹּאמֶר אֲחֹתִי הִוא כִּי יָרֵא לֵאמֹר אִשְׁתִּי פֶּן יַהַרְגֻנִי אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם עַל רִבְקָה כִּי טוֹבַת מַרְאֶה הִוא. חוַיְהִי כִּי אָרְכוּ לוֹ שָׁם הַיָּמִים וַיַּשְׁקֵף אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּים בְּעַד הַחַלּוֹן וַיַּרְא וְהִנֵּה יִצְחָק מְצַחֵק אֵת רִבְקָה אִשְׁתּוֹ. טוַיִּקְרָא אֲבִימֶלֶךְ לְיִצְחָק וַיֹּאמֶר אַךְ הִנֵּה אִשְׁתְּךָ הִוא וְאֵיךְ אָמַרְתָּ אֲחֹתִי הִוא וַיֹּאמֶר אֵלָיו יִצְחָק כִּי אָמַרְתִּי פֶּן אָמוּת עָלֶיהָ. יוַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ מַה זֹּאת עָשִׂיתָ לָּנוּ כִּמְעַט שָׁכַב אַחַד הָעָם אֶת אִשְׁתֶּךָ וְהֵבֵאתָ עָלֵינוּ אָשָׁם. יאוַיְצַו אֲבִימֶלֶךְ אֶת  כָּל הָעָם לֵאמֹר הַנֹּגֵעַ בָּאִישׁ הַזֶּה וּבְאִשְׁתּוֹ מוֹת יוּמָת. יבוַיִּזְרַע יִצְחָק בָּאָרֶץ הַהִוא וַיִּמְצָא בַּשָּׁנָה הַהִוא מֵאָה שְׁעָרִים וַיְבָרְכֵהוּ יהוה . יגוַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְגָדֵל עַד כִּי גָדַל מְאֹד. ידוַיְהִי לוֹ מִקְנֵה צֹאן וּמִקְנֵה בָקָר וַעֲבֻדָּה רַבָּה וַיְקַנְאוּ אֹתוֹ פְּלִשְׁתִּים. טווְכָל הַבְּאֵרֹת אֲשֶׁר חָפְרוּ עַבְדֵי אָבִיו בִּימֵי אַבְרָהָם אָבִיו סִתְּמוּם פְּלִשְׁתִּים וַיְמַלְאוּם עָפָר. טזוַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ אֶל יִצְחָק לֵךְ מֵעִמָּנוּ כִּי עָצַמְתָּ מִמֶּנּוּ מְאֹד. יזוַיֵּלֶךְ מִשָּׁם יִצְחָק וַיִּחַן בְּנַחַל גְּרָר וַיֵּשֶׁב שָׁם. יחוַיָּשָׁב יִצְחָק וַיַּחְפֹּר אֶת בְּאֵרֹת הַמַּיִם אֲשֶׁר חָפְרוּ בִּימֵי אַבְרָהָם אָבִיו וַיְסַתְּמוּם פְּלִשְׁתִּים אַחֲרֵי מוֹת אַבְרָהָם וַיִּקְרָא לָהֶן שֵׁמוֹת כַּשֵּׁמֹת אֲשֶׁר קָרָא לָהֶן אָבִיו. יטוַיַּחְפְּרוּ עַבְדֵי יִצְחָק בַּנָּחַל וַיִּמְצְאוּ שָׁם בְּאֵר מַיִם חַיִּים. כוַיָּרִיבוּ רֹעֵי גְרָר עִם רֹעֵי יִצְחָק לֵאמֹר לָנוּ הַמָּיִם וַיִּקְרָא שֵׁם הַבְּאֵר עֵשֶׂק כִּי הִתְעַשְּׂקוּ עִמּוֹ. כאוַיַּחְפְּרוּ בְּאֵר אַחֶרֶת וַיָּרִיבוּ גַּם עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ שִׂטְנָה. כבוַיַּעְתֵּק מִשָּׁם וַיַּחְפֹּר בְּאֵר אַחֶרֶת וְלֹא רָבוּ עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ רְחֹבוֹת וַיֹּאמֶר כִּי עַתָּה הִרְחִיב יהוה לָנוּ וּפָרִינוּ בָאָרֶץ. כגוַיַּעַל מִשָּׁם בְּאֵר שָׁבַע. כדוַיֵּרָא אֵלָיו יהוה בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ אַל תִּירָא כִּי אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת זַרְעֲךָ בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי. כהוַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יהוה וַיֶּט שָׁם אָהֳלוֹ וַיִּכְרוּ שָׁם עַבְדֵי יִצְחָק בְּאֵר. כווַאֲבִימֶלֶךְ הָלַךְ אֵלָיו מִגְּרָר וַאֲחֻזַּת מֵרֵעֵהוּ וּפִיכֹל שַׂר צְבָאוֹ. כזוַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם. כחוַיֹּאמְרוּ רָאוֹ רָאִינוּ כִּי הָיָה יהוה עִמָּךְ וַנֹּאמֶר תְּהִי נָא אָלָה בֵּינוֹתֵינוּ בֵּינֵינוּ וּבֵינֶךָ וְנִכְרְתָה בְרִית עִמָּךְ. כטאִם תַּעֲשֵׂה עִמָּנוּ רָעָה כַּאֲשֶׁר לֹא נְגַעֲנוּךָ וְכַאֲשֶׁר עָשִׂינוּ עִמְּךָ רַק טוֹב וַנְּשַׁלֵּחֲךָ בְּשָׁלוֹם אַתָּה עַתָּה בְּרוּךְ יהוה . לוַיַּעַשׂ לָהֶם מִשְׁתֶּה וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ. לאוַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיִּשָּׁבְעוּ אִישׁ לְאָחִיו וַיְשַׁלְּחֵם יִצְחָק וַיֵּלְכוּ מֵאִתּוֹ בְּשָׁלוֹם. לבוַיְהִי בַּיּוֹם הַהוּא וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי יִצְחָק וַיַּגִּדוּ לוֹ עַל אֹדוֹת הַבְּאֵר אֲשֶׁר חָפָרוּ וַיֹּאמְרוּ לוֹ מָצָאנוּ מָיִם. לגוַיִּקְרָא אֹתָהּ שִׁבְעָה עַל כֵּן שֵׁם הָעִיר בְּאֵר שֶׁבַע עַד הַיּוֹם הַזֶּה.

 לדוַיְהִי עֵשָׂו בֶּן אַרְבָּעִים שָׁנָה וַיִּקַּח אִשָּׁה אֶת יְהוּדִית בַּת בְּאֵרִי הַחִתִּי וְאֶת בָּשְׂמַת בַּת אֵילֹן הַחִתִּי. להוַתִּהְיֶיןָ מֹרַת רוּחַ לְיִצְחָק וּלְרִבְקָה.