B’reshit 3 – ברשית ג

t.o.c.

1Now the Nakhash was more cunning than any beast of the field which  יהוה  Elohim had made.  And he said unto the woman, “Has Elohim indeed said, ‘You shall not eat of any tree of the garden?'” 2And the woman said unto the serpent, “Of the fruit of the trees of the garden we may eat; 3but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, Elohim has said, ‘You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die’.” 4And the serpent said unto the woman, “You shall not surely die; 5for Elohim knows that in the day you eat thereof, then your eyes shall be opened, and you shall be as Elohim, knowing good and evil.” 6And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat; and she gave also unto her husband with her, and he did eat. 7And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles. 8And they heard the voice of  יהוה  Elohim walking in the garden toward the cool of the day; and the man and his wife hid themselves from the face of  יהוה  Elohim amongst the trees of the garden.  9And  יהוה  Elohim called unto the man, and said unto him, “Where are you?”  10And he said, “I heard Your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.” 11And He said, “Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree whereof I commanded you that you should not eat?”  12And the man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.” 13And  יהוה  Elohim said unto the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent beguiled me, and I did eat.” 14And  יהוה  Elohim said unto the serpent, “Because you have done this, cursed are you from among all cattle, and from among all beasts of the field; upon your belly shall you go, and dust shall you eat all the days of your life.  15And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel.” 16Unto the woman He said, “I will greatly multiply your pain and your travail; in pain you shall bring forth children; and your desire shall be to your husband, and he shall rule over you.”  17And unto Adam He said, “Because you have hearkened unto the voice of your wife, and have eaten of the tree of which I commanded you, saying you shall not eat of it, cursed is the ground for your sake; in toil shall you eat of it all the days of your life. 18Thorns also and thistles shall it bring forth to you; and you shall eat the herb of the field. 19In the sweat of your face shall you eat bread, until you return unto the ground; for out of it were you taken; for dust you are, and unto dust shall you return.” 20And the man called his wife’s name Khavah; because she was the mother of all living. 21And  יהוה  Elohim made for Adam and for his wife garments of skins, and clothed them. 

22And  יהוה  Elohim said, “Behold, the man is become as one of us, to know good and evil; and now, lest he put forth his hand, and take also of the Etz HaKhayim, and eat, and live forever.” 23Therefore  יהוה  Elohim sent him forth from Gan Eden, to till the ground from whence he was taken. 24So He drove out the man; and He placed at the east of Gan Eden the keruvim, and the flaming sword which turned every way, to keep the way to the Etz HaKhayim.

אוְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יהוה אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר אֶל הָאִשָּׁה אַף כִּי אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִכֹּל עֵץ הַגָּן. בוַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶל הַנָּחָשׁ מִפְּרִי עֵץ הַגָּן נֹאכֵל. גוּמִפְּרִי הָעֵץ אֲשֶׁר בְּתוֹךְ הַגָּן אָמַר אֱלֹהִים לֹא תֹאכְלוּ מִמֶּנּוּ וְלֹא תִגְּעוּ בּוֹ פֶּן תְּמֻתוּן.  דוַיֹּאמֶר הַנָּחָשׁ  אֶל  הָאִשָּׁה  לֹא מוֹת תְּמֻתוּן. הכִּי  יֹדֵעַ  אֱלֹהִים  כִּי  בְּיוֹם אֲכָלְכֶם מִמֶּנּוּ וְנִפְקְחוּ עֵינֵיכֶם וִהְיִיתֶם כֵּאלֹהִים יֹדְעֵי טוֹב וָרָע. ווַתֵּרֶא הָאִשָּׁה כִּי טוֹב הָעֵץ לְמַאֲכָל וְכִי תַאֲוָה הוּא לָעֵינַיִם וְנֶחְמָד הָעֵץ לְהַשְׂכִּיל וַתִּקַּח מִפִּרְיוֹ וַתֹּאכַל וַתִּתֵּן גַּם לְאִישָׁהּ עִמָּהּ וַיֹּאכַל. זוַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם וַיֵּדְעוּ כִּי עֵירֻמִּם הֵם וַיִּתְפְּרוּ עֲלֵה תְאֵנָה וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם חֲגֹרֹת. חוַיִּשְׁמְעוּ אֶת קוֹל יהוה אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן לְרוּחַ הַיּוֹם וַיִּתְחַבֵּא הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ מִפְּנֵי יהוה אֱלֹהִים בְּתוֹךְ עֵץ הַגָּן. טוַיִּקְרָא יהוה אֱלֹהִים אֶל הָאָדָם וַיֹּאמֶר לוֹ אַיֶּכָּה. יוַיֹּאמֶר אֶת קֹלְךָ שָׁמַעְתִּי בַּגָּן וָאִירָא כִּי עֵירֹם אָנֹכִי וָאֵחָבֵא. יאוַיֹּאמֶר מִי הִגִּיד לְךָ כִּי עֵירֹם אָתָּה הֲמִן הָעֵץ אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לְבִלְתִּי אֲכָל מִמֶּנּוּ אָכָלְתָּ. יבוַיֹּאמֶר הָאָדָם הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּה עִמָּדִי הִוא נָתְנָה לִּי מִן הָעֵץ וָאֹכֵל. יגוַיֹּאמֶר יהוה אֱלֹהִים לָאִשָּׁה מַה זֹּאת עָשִׂית וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הַנָּחָשׁ הִשִּׁיאַנִי וָאֹכֵל. ידוַיֹּאמֶר יהוה אֱלֹהִים אֶל הַנָּחָשׁ כִּי עָשִׂיתָ זֹּאת אָרוּר אַתָּה מִכָּל הַבְּהֵמָה וּמִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה עַל גְּחֹנְךָ תֵלֵךְ וְעָפָר תֹּאכַל כָּל יְמֵי חַיֶּיךָ. טווְאֵיבָה אָשִׁית בֵּינְךָ וּבֵין הָאִשָּׁה וּבֵין זַרְעֲךָ וּבֵין זַרְעָהּ הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב. טזאֶל הָאִשָּׁה אָמַר הַרְבָּה אַרְבֶּה עִצְּבוֹנֵךְ וְהֵרֹנֵךְ בְּעֶצֶב תֵּלְדִי בָנִים וְאֶל אִישֵׁךְ תְּשׁוּקָתֵךְ וְהוּא יִמְשָׁל בָּךְ. יזוּלְאָדָם אָמַר כִּי שָׁמַעְתָּ לְקוֹל אִשְׁתֶּךָ וַתֹּאכַל מִן הָעֵץ אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לֵאמֹר לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ אֲרוּרָה הָאֲדָמָה בַּעֲבוּרֶךָ בְּעִצָּבוֹן תֹּאכְלֶנָּה כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ. יחוְקוֹץ וְדַרְדַּר תַּצְמִיחַ לָךְ וְאָכַלְתָּ אֶת עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה. יטבְּזֵעַת אַפֶּיךָ תֹּאכַל לֶחֶם עַד שׁוּבְךָ אֶל הָאֲדָמָה כִּי מִמֶּנָּה לֻקָּחְתָּ כִּי עָפָר אַתָּה וְאֶל עָפָר תָּשׁוּב. כוַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁם אִשְׁתּוֹ חַוָּה כִּי הִוא הָיְתָה אֵם כָּל חָי. כאוַיַּעַשׂ יהוה אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר וַיַּלְבִּשֵׁם. 

כבוַיֹּאמֶר יהוה אֱלֹהִים הֵן הָאָדָם הָיָה כְּאַחַד מִמֶּנּוּ לָדַעַת טוֹב וָרָע וְעַתָּה פֶּן יִשְׁלַח יָדוֹ וְלָקַח גַּם מֵעֵץ הַחַיִּים וְאָכַל וָחַי לְעֹלָם. כגוַיְשַׁלְּחֵהוּ יהוה אֱלֹהִים מִגַּן עֵדֶן לַעֲבֹד אֶת הָאֲדָמָה אֲשֶׁר לֻקַּח מִשָּׁם. כדוַיְגָרֶשׁ אֶת הָאָדָם וַיַּשְׁכֵּן מִקֶּדֶם לְגַן עֵדֶן אֶת הַכְּרֻבִים וְאֵת לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת לִשְׁמֹר אֶת דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים.