1Then answered Bildad HaShukhi, and said,
2“How long will you lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
3Why are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
4You that tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon a snare.
9A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
10A noose is hidden for him in the ground, and a trap for him in the way.
11Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
12His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
13It shall devour the members of his body, yes, the first-born of Mavet shall devour his members.
14That wherein he trusts shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
15There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
16His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19He shall have neither son nor son’s son among his people, nor any remaining in his dwellings.
20They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are frightened.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knows not God.”
אוַיַּעַן בִּלְדַּד הַשֻּׁחִי; וַיֹּאמַר,
בעַד אָנָה תְּשִׂימוּן קִנְצֵי לְמִלִּין; תָּבִינוּ וְאַחַר נְדַבֵּר.
גמַדּוּעַ נֶחְשַׁבְנוּ כַבְּהֵמָה; נִטְמִינוּ בְּעֵינֵיכֶם.
דטֹרֵף נַפְשׁוֹ בְּאַפּוֹ: הַלְמַעַנְךָ תֵּעָזַב אָרֶץ; וְיֶעְתַּק צוּר מִמְּקֹמוֹ.
הגַּם אוֹר רְשָׁעִים יִדְעָךְ; וְלֹא יִגַּהּ שְׁבִיב אִשּׁוֹ.
ואוֹר חָשַׁךְ בְּאָהֳלוֹ; וְנֵרוֹ עָלָיו יִדְעָךְ.
זיֵצְרוּ צַעֲדֵי אוֹנוֹ; וְתַשְׁלִיכֵהוּ עֲצָתוֹ.
חכִּי שֻׁלַּח בְּרֶשֶׁת בְּרַגְלָיו; וְעַל שְׂבָכָה יִתְהַלָּךְ.
טיֹאחֵז בְּעָקֵב פָּח; יַחֲזֵק עָלָיו צַמִּים.
יטָמוּן בָּאָרֶץ חַבְלוֹ; וּמַלְכֻּדְתּוֹ עֲלֵי נָתִיב.
יאסָבִיב בִּעֲתֻהוּ בַלָּהוֹת; וֶהֱפִיצֻהוּ לְרַגְלָיו.
יביְהִי רָעֵב אֹנוֹ; וְאֵיד נָכוֹן לְצַלְעוֹ.
יגיֹאכַל בַּדֵּי עוֹרוֹ; יֹאכַל בַּדָּיו בְּכוֹר מָוֶת.
ידיִנָּתֵק מֵאָהֳלוֹ מִבְטַחוֹ; וְתַצְעִדֵהוּ לְמֶלֶךְ בַּלָּהוֹת.
טותִּשְׁכּוֹן בְּאָהֳלוֹ מִבְּלִילוֹ; יְזֹרֶה עַל נָוֵהוּ גָפְרִית.
טזמִתַּחַת שָׁרָשָׁיו יִבָשׁוּ; וּמִמַּעַל יִמַּל קְצִירוֹ.
יזזִכְרוֹ אָבַד מִנִּי אָרֶץ; וְלֹא שֵׁם לוֹ עַל פְּנֵי חוּץ.
יחיֶהְדְּפֻהוּ מֵאוֹר אֶל חֹשֶׁךְ; וּמִתֵּבֵל יְנִדֻּהוּ.
יטלֹא נִין לוֹ וְלֹא נֶכֶד בְּעַמּוֹ; וְאֵין שָׂרִיד בִּמְגוּרָיו.
כעַל יוֹמוֹ נָשַׁמּוּ אַחֲרֹנִים; וְקַדְמֹנִים אָחֲזוּ שָׂעַר.
כאאַךְ אֵלֶּה מִשְׁכְּנוֹת עַוָּל; וְזֶה מְקוֹם לֹא יָדַע אֵל.