Kohelet 12 – קהלת יב

t.o.c.

1Remember, then, your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when you shall say, “I have no pleasure in them”; 2before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain; 3in the  day  when  the  keepers  of  the  house  shall  tremble,  and   the   strong   men  shall  bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out shall be darkened in the windows, 4and the doors shall be shut in the street, when the sound of the grinding is low; and one shall start up at the voice of a bird, and all the daughters of music shall be brought low; 5also when they shall be afraid of that which is high, and terrors shall be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall drag itself along, and the caperberry shall fail; because man goes to his long home, and the mourners go about the streets; 6before the silver cord is snapped asunder, and the golden bowl is shattered, and the pitcher is broken at the fountain, and the wheel falls shattered, into the pit; 7and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns unto Elohim who gave it. 8Vanity of vanities, says Kohelet; all is vanity. 9And besides that Kohelet was wise, he also taught the people knowledge; yes, he pondered, and sought out, and set in order many m’shalim. 10Kohelet sought to find out words of delight, and that which was written uprightly, even words of truth. 11The words of the wise are as goads, and as nails well fastened are those that are composed in collections; they are given from One Shepherd. 12And furthermore, my son, be admonished: of the making of many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh. 13The end of the matter, all having been heard: fear Elohim, and keep His Mitzvot; for this is the whole man. 14For Elohim shall bring every work into the judgment concerning every hidden thing, whether it is good, or whether it is evil.

אוּזְכֹר אֶת בּוֹרְאֶיךָ בִּימֵי בְּחוּרֹתֶיךָ: עַד אֲשֶׁר לֹא יָבֹאוּ יְמֵי הָרָעָה וְהִגִּיעוּ שָׁנִים אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵין לִי בָהֶם חֵפֶץ. בעַד אֲשֶׁר לֹא תֶחְשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וְהָאוֹר וְהַיָּרֵחַ וְהַכּוֹכָבִים;  וְשָׁבוּ  הֶעָבִים אַחַר הַגָּשֶׁם.  גבַּיּוֹם  שֶׁיָּזֻעוּ  שֹׁמְרֵי  הַבַּיִת  וְהִתְעַוְּתוּ  אַנְשֵׁי הֶחָיִל;  וּבָטְלוּ  הַטֹּחֲנוֹת  כִּי  מִעֵטוּ וְחָשְׁכוּ הָרֹאוֹת  בָּאֲרֻבּוֹת.  דוְסֻגְּרוּ  דְלָתַיִם  בַּשּׁוּק בִּשְׁפַל קוֹל הַטַּחֲנָה; וְיָקוּם לְקוֹל הַצִּפּוֹר וְיִשַּׁחוּ כָּל בְּנוֹת הַשִּׁיר. הגַּם מִגָּבֹהַּ יִרָאוּ וְחַתְחַתִּים בַּדֶּרֶךְ וְיָנֵאץ הַשָּׁקֵד וְיִסְתַּבֵּל הֶחָגָב וְתָפֵר הָאֲבִיּוֹנָה: כִּי הֹלֵךְ הָאָדָם אֶל בֵּית עוֹלָמוֹ וְסָבְבוּ בַשּׁוּק הַסּוֹפְדִים. ועַד אֲשֶׁר לֹא ירחק (יֵרָתֵק) חֶבֶל הַכֶּסֶף וְתָרוּץ גֻּלַּת הַזָּהָב; וְתִשָּׁבֶר כַּד עַל הַמַּבּוּעַ וְנָרֹץ הַגַּלְגַּל אֶל הַבּוֹר. זוְיָשֹׁב הֶעָפָר עַל הָאָרֶץ כְּשֶׁהָיָה; וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ. חהֲבֵל הֲבָלִים אָמַר הַקּוֹהֶלֶת הַכֹּל הָבֶל. טוְיֹתֵר שֶׁהָיָה קֹהֶלֶת חָכָם: עוֹד לִמַּד דַּעַת אֶת הָעָם וְאִזֵּן וְחִקֵּר תִּקֵּן מְשָׁלִים הַרְבֵּה. יבִּקֵּשׁ קֹהֶלֶת לִמְצֹא דִּבְרֵי חֵפֶץ; וְכָתוּב יֹשֶׁר דִּבְרֵי אֱמֶת. יאדִּבְרֵי חֲכָמִים כַּדָּרְבֹנוֹת וּכְמַשְׂמְרוֹת נְטוּעִים בַּעֲלֵי אֲסֻפּוֹת; נִתְּנוּ מֵרֹעֶה אֶחָד. יבוְיֹתֵר מֵהֵמָּה בְּנִי הִזָּהֵר: עֲשׂוֹת סְפָרִים הַרְבֵּה אֵין קֵץ וְלַהַג הַרְבֵּה יְגִעַת בָּשָׂר. יגסוֹף דָּבָר הַכֹּל נִשְׁמָע: אֶת הָאֱלֹהִים יְרָא וְאֶת מִצְו‍ֹתָיו שְׁמוֹר כִּי זֶה כָּל הָאָדָם. ידכִּי אֶת כָּל מַעֲשֶׂה הָאֱלֹהִים יָבִא בְמִשְׁפָּט עַל כָּל נֶעְלָם: אִם טוֹב וְאִם רָע.

Eisteir chapter 1 <