Shmu’el Bet 23 – שמואל ב פרק כג

1Now these are the last words of David,

“The saying of David the son of Yishai, and the saying of the man raised on high, the Mashi’akh of the Elohim of Ya’akov, and the sweet singer of Yisra’el: 

2‘Ru’akh  יהוה  spoke by me, and His D’var was upon my tongue. 3The Elohim of Yisra’el said to me, The Rock of Yisra’el spoke, ‘A Tzadik will be ruler over men, even he that rules in the fear of Elohim, 4and as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds; when through clear shining after rain, the tender grass springs out of the earth.’ 5For is not my house established with God? For an everlasting Brit He has made with me, ordered in all things, and sure; for all my Salvation, and all my desire, will He not make it to grow? 6But the ungodly, they are as thorns thrust away, all of them, for they cannot be taken with the hand; 7but the man that touches them must be armed with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in their place’.”

8These are the names of the mighty men whom David had: Yoshev BaShevet, a Takh’kemoni, chief of the captains; the same was Adino the Etzni; [he lifted up his spear] against eight hundred, whom he slew at one time. 9And after him was El Azar Ben Dodo the son of an Akhokhi, one of the three mighty men with David, when they jeoparded their lives against the P’lishtim that were there gathered together to battle, and the men of Yisra’el were gone away;  10he stood firm,  and smote the P’lishtim until his hand was weary, and his hand did cleave unto the sword; and  יהוה  wrought a great victory that day; and the people returned after him only to strip the slain. 

11And after him was Shamah Ben Ageh Harari. And the P’lishtim were gathered together into a troop, where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the P’lishtim. 12But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the P’lishtim; and  יהוה  wrought a great victory. 13And three of the thirty chiefs went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adulam; and the troop of the P’lishtim were encamped in the valley of Refayim. 14And David was then in the stronghold, and the garrison of the P’lishtim was then in Beit Lekhem. 15And David longed, and said, “Oh that one would give me water to drink of the well of Beit Lekhem, which is by the gate!”  16And the three mighty men broke through the host of the P’lishtim, and drew water out of the well of Beit Lekhem, that was by the gate, and took it, and brought it to David; but he would not drink thereof, but poured it out unto  יהוה . And17 he said, “Be it far from me, O  יהוה , that I should do this; shall I drink the blood of the men that went in jeopardy of their lives?”  Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men. 

18And Avishai, the brother of Yo’av Ben Tz’ru-Yah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three. 19He was most honorable of the three; therefore he was made their captain; howbeit he attained not unto the first three. 

20And Benah-Yahu Ben Yehoyadah, the son of a valiant man of Kavtze’el, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Mo’av; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow; 21and he slew a Mitzri, a goodly man; and the Mitzri had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the hand of the Mitzri, and slew him with his own spear. 22These things did Benah-Yahu Ben Yehoyadah, and had a name among the three mighty men. 23He was more honorable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard. 

24Asahel the brother of Yo’av was one of the thirty; Elkhanan Ben Dodo of Beit Lekhem; 25Shamah the Kharodi, Elikah the Kharodi; 26Kheletz the Palti, Irah Ben Ikesh the Teko’i; 27Avi’ezer the Anetoti, Mevunai the Khushati; 28Tzalmon the Akhokhi, Maharai the Netofati; 29Khelev Ben Ba’anah the Netofati, Itai Ben Rivai of Givat of B’nei Binyamin; 30Bena-Yahu a Piratoni, Hidai of Nahale Ga’ash; 31Avi Alvon the Aravti, Azmavet the Barkhumi; 32Elyakhbah the Sha’alvoni, of B’nei Yashen, Yehonatan; 33Shamah the Harari, Akhiyam Ben Sharar the Arari; 34Elifelet Ben Akhasbai, Ben HaMa’akhati, Eliyam Ben Akhitofel the Giloni; 35Khetzrai the Karmeli, Pa’arai the Arbi; 36Igal Ben Natan of Tzovah, Bani the Gadi; 37Tzelek the Amoni, Nakharai the Be’eroti, armor-bearer to Yo’av Ben Tz’ru-Yah; 38Ira the Yitri, Garev the Yitri; 39 Uri-Yah the Khiti. Thirty-seven in all. 

אוְאֵלֶּה דִּבְרֵי דָוִד הָאַחֲרֹנִים:

נְאֻם דָּוִד בֶּן יִשַׁי וּנְאֻם הַגֶּבֶר הֻקַם עָל מְשִׁיחַ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וּנְעִים זְמִרוֹת יִשְׂרָאֵל. 

ברוּחַ יהוה דִּבֶּר בִּי; וּמִלָּתוֹ עַל לְשׁוֹנִי. גאָמַר אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לִי דִבֶּר צוּר יִשְׂרָאֵל: מוֹשֵׁל בָּאָדָם צַדִּיק מוֹשֵׁל יִרְאַת אֱלֹהִים. דוּכְאוֹר בֹּקֶר יִזְרַח שָׁמֶשׁ; בֹּקֶר לֹא עָבוֹת מִנֹּגַהּ מִמָּטָר דֶּשֶׁא מֵאָרֶץ. הכִּי לֹא כֵן בֵּיתִי עִם אֵל: כִּי בְרִית עוֹלָם שָׂם לִי עֲרוּכָה בַכֹּל וּשְׁמֻרָה כִּי כָל יִשְׁעִי וְכָל חֵפֶץ כִּי לֹא יַצְמִיחַ. ווּבְלִיַּעַל כְּקוֹץ מֻנָד כֻּלָּהַם: כִּי לֹא בְיָד יִקָּחוּ. זוְאִישׁ יִגַּע בָּהֶם יִמָּלֵא בַרְזֶל וְעֵץ חֲנִית; וּבָאֵשׁ שָׂרוֹף יִשָּׂרְפוּ בַּשָּׁבֶת.

חאֵלֶּה שְׁמוֹת הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר לְדָוִד: יֹשֵׁב בַּשֶּׁבֶת תַּחְכְּמֹנִי רֹאשׁ הַשָּׁלִשִׁי הוּא עֲדִינוֹ העצנו (הָעֶצְנִי) עַל שְׁמֹנֶה מֵאוֹת חָלָל בְּפַעַם אחד (אֶחָת). טוְאַחֲרָו אֶלְעָזָר בֶּן דדי (דֹּדוֹ) בֶּן אֲחֹחִי; בִּשְׁלֹשָׁה גברים (הַגִּבֹּרִים) עִם דָּוִד בְּחָרְפָם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ שָׁם לַמִּלְחָמָה וַיַּעֲלוּ אִישׁ יִשְׂרָאֵל. יהוּא קָם וַיַּךְ בַּפְּלִשְׁתִּים עַד כִּי יָגְעָה יָדוֹ וַתִּדְבַּק יָדוֹ אֶל הַחֶרֶב וַיַּעַשׂ יהוה תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה בַּיּוֹם הַהוּא; וְהָעָם יָשֻׁבוּ אַחֲרָיו אַךְ לְפַשֵּׁט.

יאוְאַחֲרָיו שַׁמָּה בֶן אָגֵא הָרָרִי; וַיֵּאָסְפוּ פְלִשְׁתִּים לַחַיָּה וַתְּהִי שָׁם חֶלְקַת הַשָּׂדֶה מְלֵאָה עֲדָשִׁים וְהָעָם נָס מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים. יבוַיִּתְיַצֵּב בְּתוֹךְ הַחֶלְקָה וַיַּצִּילֶהָ וַיַּךְ אֶת פְּלִשְׁתִּים; וַיַּעַשׂ יהוה תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה. יגוַיֵּרְדוּ שלשים (שְׁלֹשָׁה) מֵהַשְּׁלֹשִׁים רֹאשׁ וַיָּבֹאוּ אֶל קָצִיר אֶל דָּוִד אֶל מְעָרַת עֲדֻלָּם; וְחַיַּת פְּלִשְׁתִּים חֹנָה בְּעֵמֶק רְפָאִים. ידוְדָוִד אָז בַּמְּצוּדָה; וּמַצַּב פְּלִשְׁתִּים אָז בֵּית לָחֶם. טווַיִּתְאַוֶּה דָוִד וַיֹּאמַר: מִי יַשְׁקֵנִי מַיִם מִבֹּאר בֵּית לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשָּׁעַר. טזוַיִּבְקְעוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבֹּרִים בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים וַיִּשְׁאֲבוּ מַיִם מִבֹּאר בֵּית לֶחֶם אֲשֶׁר בַּשַּׁעַר וַיִּשְׂאוּ וַיָּבִאוּ אֶל דָּוִד; וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם וַיַּסֵּךְ אֹתָם לַיהוה . יזוַיֹּאמֶר חָלִילָה לִּי יהוה מֵעֲשֹׂתִי זֹאת הֲדַם הָאֲנָשִׁים הַהֹלְכִים בְּנַפְשׁוֹתָם וְלֹא אָבָה לִשְׁתּוֹתָם; אֵלֶּה עָשׂוּ שְׁלֹשֶׁת הַגִּבֹּרִים.

יחוַאֲבִישַׁי אֲחִי יוֹאָב בֶּן צְרוּיָה הוּא רֹאשׁ השלשי (הַשְּׁלֹשָׁה) וְהוּא עוֹרֵר אֶת חֲנִיתוֹ עַל שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָלָל; וְלוֹ שֵׁם בַּשְּׁלֹשָׁה. יטמִן הַשְּׁלֹשָׁה הֲכִי נִכְבָּד וַיְהִי לָהֶם לְשָׂר; וְעַד הַשְּׁלֹשָׁה לֹא בָא.

כוּבְנָיָהוּ בֶן יְהוֹיָדָע בֶּן אִישׁ חי (חַיִל) רַב פְּעָלִים מִקַּבְצְאֵל; הוּא הִכָּה אֵת שְׁנֵי אֲרִאֵל מוֹאָב וְהוּא יָרַד וְהִכָּה אֶת האריה (הָאֲרִי) בְּתוֹךְ הַבֹּאר בְּיוֹם הַשָּׁלֶג. כאוְהוּא הִכָּה אֶת אִישׁ מִצְרִי אשר (אִישׁ) מַרְאֶה וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשָּׁבֶט; וַיִּגְזֹל אֶת הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ. כבאֵלֶּה עָשָׂה בְּנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע; וְלוֹ שֵׁם בִּשְׁלֹשָׁה הַגִּבֹּרִים. כגמִן הַשְּׁלֹשִׁים נִכְבָּד וְאֶל הַשְּׁלֹשָׁה לֹא בָא; וַיְשִׂמֵהוּ דָוִד אֶל .מִשְׁמַעְתּוֹ

כדעֲשָׂהאֵל אֲחִי יוֹאָב בַּשְּׁלֹשִׁים; אֶלְחָנָן בֶּן דֹּדוֹ בֵּית לָחֶם. כהשַׁמָּה הַחֲרֹדִי אֱלִיקָא הַחֲרֹדִי. כוחֶלֶץ הַפַּלְטִי עִירָא בֶן עִקֵּשׁ הַתְּקוֹעִי. כזאֲבִיעֶזֶר הָעַנְּתֹתִי מְבֻנַּי הַחֻשָׁתִי. כחצַלְמוֹן הָאֲחֹחִי מַהְרַי הַנְּטֹפָתִי. כטחֵלֶב בֶּן בַּעֲנָה הַנְּטֹפָתִי; אִתַּי בֶּן רִיבַי מִגִּבְעַת בְּנֵי בִנְיָמִן. לבְּנָיָהוּ פִּרְעָתֹנִי הִדַּי מִנַּחֲלֵי גָעַשׁ. לאאֲבִי עַלְבוֹן הָעַרְבָתִי עַזְמָוֶת הַבַּרְחֻמִי. לבאֶלְיַחְבָּא הַשַּׁעַלְבֹנִי בְּנֵי יָשֵׁן יְהוֹנָתָן. לגשַׁמָּה הַהֲרָרִי אֲחִיאָם בֶּן שָׁרָר הָארָרִי. לדאֱלִיפֶלֶט בֶּן אֲחַסְבַּי בֶּן הַמַּעֲכָתִי; אֱלִיעָם בֶּן אֲחִיתֹפֶל הַגִּלֹנִי. להחצרו (חֶצְרַי) הַכַּרְמְלִי פַּעֲרַי הָאַרְבִּי. לויִגְאָל בֶּן נָתָן מִצֹּבָה בָּנִי הַגָּדִי. לזצֶלֶק הָעַמֹּנִי; נַחְרַי הַבְּאֵרֹתִי נשאי (נֹשֵׂא) כְּלֵי יוֹאָב בֶּן צְרֻיָה. לחעִירָא הַיִּתְרִי גָּרֵב הַיִּתְרִי. לטאוּרִיָּה הַחִתִּי כֹּל שְׁלֹשִׁים וְשִׁבְעָה.