Yekhezkel 25 – יחזקאל כה

1And the D’var  יהוה  came unto me, saying, 2“Ben Adam, set your face toward the children of Amon, and prophesy against them; 3and say unto the children of Amon, ‘Hear the D’var Adonai  יהוה . Thus says Adonai  יהוה , ‘Because you said, ‘Aha!’ against My Mikdash, when it was profaned, and against the land of Yisra’el, when it was made desolate, and against Beit Yehudah, when they went into captivity; 4therefore, behold, I will deliver you to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in you, and make their dwellings in you; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk. 5And I will make Rabah a pasture for camels, and the children of Amon a couching-place for flocks; and you shall know that I am  יהוה ‘.'”

6“For thus says Adonai  יהוה , ‘Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the disdain of your soul against the land of Yisra’el; 7therefore, behold, I stretch out My hand upon you, and will deliver you for a spoil to the nations; and I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish out of the countries; I will destroy you, and you shall know that I am  יהוה ‘.”

8“Thus says Adonai  יהוה , ‘Because that Mo’av and Se’ir do say, ‘Behold, Beit Yehudah is like unto all the nations’, 9therefore, behold, I will open the flank of Mo’av on the side of the cities, on the side of his cities which are on his frontiers, the beauteous country of Beit HaYeshimot, Ba’al Me’on, and Kiryatayim, 10together with the children of Amon, unto the children of the east, and I will give them for a possession, that the children of Amon may not be remembered among the nations; 11and I will execute judgments upon Mo’av; and they shall know that I am  יהוה ‘.”

12“Thus says Adonai  יהוה , ‘Because that Edom has dealt against Beit Yehudah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself upon them; 13therefore thus says Adonai  יהוה , ‘I will stretch out My hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman, even unto Dedan shall they fall by the sword. 14And I will lay My vengeance upon Edom by the hand of My people Yisra’el; and they shall do in Edom according to My anger and according to My fury; and they shall know my vengeance, says Adonai  יהוה ‘.’ Thus15 says Adonai  יהוה , ‘Because the P’lishtim have dealt by revenge, and have taken vengeance with disdain of soul to destroy, for the old hatred; 16therefore thus says Adonai  יהוה , ‘Behold, I will stretch out My hand upon the P’lishtim, and I will cut off the Keretim,  and destroy the remnant of the sea-coast.  17And  I  will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am  יהוה , when I shall lay My vengeance upon them’.'”

אוַיְהִי דְבַר יהוה אֵלַי לֵאמֹר, בבֶּן אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל בְּנֵי עַמּוֹן; וְהִנָּבֵא עֲלֵיהֶם. גוְאָמַרְתָּ לִבְנֵי עַמּוֹן שִׁמְעוּ דְּבַר אֲדֹנָי יהוה : כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה יַעַן אָמְרֵךְ הֶאָח אֶל מִקְדָּשִׁי כִי נִחָל וְאֶל אַדְמַת יִשְׂרָאֵל כִּי נָשַׁמָּה וְאֶל בֵּית יְהוּדָה כִּי הָלְכוּ בַּגּוֹלָה. דלָכֵן הִנְנִי נֹתְנָךְ לִבְנֵי קֶדֶם לְמוֹרָשָׁה וְיִשְּׁבוּ טִירוֹתֵיהֶם בָּךְ וְנָתְנוּ בָךְ מִשְׁכְּנֵיהֶם; הֵמָּה יֹאכְלוּ פִרְיֵךְ וְהֵמָּה יִשְׁתּוּ חֲלָבֵךְ. הוְנָתַתִּי אֶת רַבָּה לִנְוֵה גְמַלִּים וְאֶת בְּנֵי עַמּוֹן לְמִרְבַּץ צֹאן; וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יהוה .

וכִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יהוה יַעַן מַחְאֲךָ יָד וְרַקְעֲךָ בְּרָגֶל; וַתִּשְׂמַח בְּכָל שָׁאטְךָ בְּנֶפֶשׁ אֶל אַדְמַת יִשְׂרָאֵל. זלָכֵן הִנְנִי נָטִיתִי אֶת יָדִי עָלֶיךָ וּנְתַתִּיךָ לבג (לְבַז) לַגּוֹיִם וְהִכְרַתִּיךָ מִן הָעַמִּים וְהַאֲבַדְתִּיךָ מִן הָאֲרָצוֹת; אַשְׁמִידְךָ וְיָדַעְתָּ כִּי אֲנִי יהוה .

חכֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה : יַעַן אֲמֹר מוֹאָב וְשֵׂעִיר הִנֵּה כְּכָל הַגּוֹיִם בֵּית יְהוּדָה. טלָכֵן הִנְנִי פֹתֵחַ אֶת כֶּתֶף מוֹאָב מֵהֶעָרִים מֵעָרָיו מִקָּצֵהוּ: צְבִי אֶרֶץ בֵּית הַיְשִׁימֹת בַּעַל מְעוֹן וקריתמה (וְקִרְיָתָיְמָה). ילִבְנֵי קֶדֶם עַל בְּנֵי עַמּוֹן וּנְתַתִּיהָ לְמוֹרָשָׁה לְמַעַן לֹא תִזָּכֵר בְּנֵי עַמּוֹן בַּגּוֹיִם. יאוּבְמוֹאָב אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים; וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יהוה .

יבכֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה יַעַן עֲשׂוֹת אֱדוֹם בִּנְקֹם נָקָם לְבֵית יְהוּדָה וַיֶּאְשְׁמוּ אָשׁוֹם וְנִקְּמוּ בָהֶם. יגלָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה וְנָטִתִי יָדִי עַל אֱדוֹם וְהִכְרַתִּי מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה; וּנְתַתִּיהָ חָרְבָּה מִתֵּימָן וּדְדָנֶה בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ. ידוְנָתַתִּי אֶת נִקְמָתִי בֶּאֱדוֹם בְּיַד עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְעָשׂוּ בֶאֱדוֹם כְּאַפִּי וְכַחֲמָתִי; וְיָדְעוּ אֶת נִקְמָתִי נְאֻם אֲדֹנָי יהוה . טוכֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה יַעַן עֲשׂוֹת פְּלִשְׁתִּים בִּנְקָמָה; וַיִּנָּקְמוּ נָקָם בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁ לְמַשְׁחִית אֵיבַת עוֹלָם. טזלָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יהוה הִנְנִי נוֹטֶה יָדִי עַל פְּלִשְׁתִּים וְהִכְרַתִּי אֶת כְּרֵתִים; וְהַאֲבַדְתִּי אֶת שְׁאֵרִית חוֹף הַיָּם. יזוְעָשִׂיתִי בָם נְקָמוֹת גְּדֹלוֹת בְּתוֹכְחוֹת חֵמָה; וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יהוה בְּתִתִּי אֶת נִקְמָתִי בָּם.