
1“In that day יהוה , with His sore and great and strong sword will punish Lev-yatan, the slant serpent, and Lev-yatan the tortuous serpent; and He will slay the dragon that is in the sea. 2In that day, sing of her, ‘A vineyard of foaming wine!’ 3I, יהוה , guard it, I water it every moment; lest My anger visits it, I guard it night and day. 4Fury is not in Me; would that I were as the briers and thorns in flame! I would with one step burn it altogether. 5Or else let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; yes, let him make peace with Me. Shemot 6In days to come shall Ya’akov take root, Yisra’el shall blossom and bud; and the face of the world shall be filled with fruitage.”
7“Has He smitten him as He smote those that smote Him? Or is He slain according to the slaughter of them that were slain by Him? 8In full measure, when You send her away, You contend with her; He has removed her with His rough blast in the day of the east wind. 9Therefore by this shall the iniquity of Ya’akov be expiated, and this is all the fruit of taking away his sin: when He makes all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in pieces, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more. 10For the fortified city is solitary, a habitation abandoned and forsaken, like the wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. 11When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding; therefore He that made them will not have compassion upon them, and He that formed them will not be gracious unto them.”
12“And it shall come to pass in that day, that יהוה will knock off [His fruit] from the flood of the River unto the Brook of Mitzrayim, and you shall be gathered one by one, O B’nei Yisra’el.”
13“And it shall come to pass in that day, that The Great Shofar shall blast; and they shall come that were lost in the land of Ashur, and they that were dispersed in the land of Mitzrayim; and they shall worship יהוה in Har HaKodesh at Yerushalayim.”
אבַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יהוה בְּחַרְבּוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן; וְהָרַג אֶת הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּם. בבַּיּוֹם הַהוּא כֶּרֶם חֶמֶר עַנּוּ לָהּ. גאֲנִי יהוה נֹצְרָהּ לִרְגָעִים אַשְׁקֶנָּה: פֶּן יִפְקֹד עָלֶיהָ לַיְלָה וָיוֹם אֶצֳּרֶנָּה. דחֵמָה אֵין לִי: מִי יִתְּנֵנִי שָׁמִיר שַׁיִת בַּמִּלְחָמָה אֶפְשְׂעָה בָהּ אֲצִיתֶנָּה יָּחַד. האוֹ יַחֲזֵק בְּמָעוּזִּי יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם לִי; שָׁלוֹם יַעֲשֶׂה לִּי. והַבָּאִים יַשְׁרֵשׁ יַעֲקֹב יָצִיץ וּפָרַח יִשְׂרָאֵל; וּמָלְאוּ פְנֵי תֵבֵל תְּנוּבָה.
זהַכְּמַכַּת מַכֵּהוּ הִכָּהוּ: אִם כְּהֶרֶג הֲרֻגָיו הֹרָג. חבְּסַאסְּאָה בְּשַׁלְחָהּ תְּרִיבֶנָּה; הָגָה בְּרוּחוֹ הַקָּשָׁה בְּיוֹם קָדִים. טלָכֵן בְּזֹאת יְכֻפַּר עֲוֹן יַעֲקֹב וְזֶה כָּל פְּרִי הָסִר חַטָּאתוֹ: בְּשׂוּמוֹ כָּל אַבְנֵי מִזְבֵּחַ כְּאַבְנֵי גִר מְנֻפָּצוֹת לֹא יָקֻמוּ אֲשֵׁרִים וְחַמָּנִים. יכִּי עִיר בְּצוּרָה בָּדָד נָוֶה מְשֻׁלָּח וְנֶעֱזָב כַּמִּדְבָּר; שָׁם יִרְעֶה עֵגֶל וְשָׁם יִרְבָּץ וְכִלָּה סְעִפֶיהָ. יאבִּיבֹשׁ קְצִירָהּ תִּשָּׁבַרְנָה נָשִׁים בָּאוֹת מְאִירוֹת אוֹתָהּ: כִּי לֹא עַם בִּינוֹת הוּא עַל כֵּן לֹא יְרַחֲמֶנּוּ עֹשֵׂהוּ וְיֹצְרוֹ לֹא יְחֻנֶּנּוּ.
יבוְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יַחְבֹּט יהוה מִשִּׁבֹּלֶת הַנָּהָר עַד נַחַל מִצְרָיִם; וְאַתֶּם תְּלֻקְּטוּ לְאַחַד אֶחָד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
יגוְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל וּבָאוּ הָאֹבְדִים בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר וְהַנִּדָּחִים בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם; וְהִשְׁתַּחֲווּ לַיהוה בְּהַר הַקֹּדֶשׁ בִּירוּשָׁלִָם.