Yesha-Yahu 46 – ישעיהו מו

1“Bel bows down, Nevo stoops; their idols are upon the beasts, and upon the cattle; the things that you carried about are made a load, a burden to the weary beast. 2They stoop, they bow down together, they could not deliver the burden; and themselves are gone into captivity.”

3“Hearken unto Me, O house of Ya’akov, and all the remnant of the house of Yisra’el, that are born [by Me] from the birth, that are carried from the womb. 4Even to old age, I am He; and even to gray hairs will I carry you; I have made you, and I will bear you; yes, I will carry you, and I will deliver you.  5To whom will you liken Me, and make Me equal, and compare Me, that we may be alike? 6You that lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance; you that hire a goldsmith, that he makes it a god, to fall down thereto, yes, to worship. 7He is born upon the shoulder, he is carried, and set in his place, and he stands, from his place he does not remove; yes, though one cries unto him, he cannot answer, nor save him out of his trouble.  8Remember this, and stand fast; bring it to mind, O you transgressors. 9Remember the former things of old: that I am God, and there is none else; I am Elohim, and there is none like Me; 10declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, ‘My counsel shall stand, and all My pleasure will I do’; 11calling a bird of prey from the east, the man of My counsel from a far country; yes, I have spoken, I will also bring it to pass, I have purposed, I will also do it.  12Hearken unto Me, you stout-hearted, that are far from tzedaka: 13I bring near My tzedaka, it shall not be far off, and My Salvation shall not tarry; and I will place Salvation in Tzion, for Yisra’el, My glory.”

אכָּרַע בֵּל קֹרֵס נְבוֹ הָיוּ עֲצַבֵּיהֶם לַחַיָּה וְלַבְּהֵמָה; נְשֻׂאֹתֵיכֶם עֲמוּסוֹת מַשָּׂא לַעֲיֵפָה. בקָרְסוּ כָרְעוּ יַחְדָּו לֹא יָכְלוּ מַלֵּט מַשָּׂא; וְנַפְשָׁם בַּשְּׁבִי הָלָכָה. 

גשִׁמְעוּ אֵלַי בֵּית יַעֲקֹב וְכָל שְׁאֵרִית בֵּית יִשְׂרָאֵל הַעֲמֻסִים מִנִּי בֶטֶן הַנְּשֻׂאִים מִנִּי רָחַם. דוְעַד זִקְנָה אֲנִי הוּא וְעַד שֵׂיבָה אֲנִי אֶסְבֹּל; אֲנִי עָשִׂיתִי וַאֲנִי אֶשָּׂא וַאֲנִי אֶסְבֹּל וַאֲמַלֵּט. הלְמִי תְדַמְּיוּנִי וְתַשְׁווּ; וְתַמְשִׁלוּנִי וְנִדְמֶה. והַזָּלִים זָהָב מִכִּיס וְכֶסֶף בַּקָּנֶה יִשְׁקֹלוּ; יִשְׂכְּרוּ צוֹרֵף וְיַעֲשֵׂהוּ אֵל יִסְגְּדוּ אַף יִשְׁתַּחֲווּ. זיִשָּׂאֻהוּ עַל כָּתֵף יִסְבְּלֻהוּ וְיַנִּיחֻהוּ תַחְתָּיו וְיַעֲמֹד מִמְּקוֹמוֹ לֹא יָמִישׁ; אַף יִצְעַק אֵלָיו וְלֹא יַעֲנֶה מִצָּרָתוֹ לֹא יוֹשִׁיעֶנּוּ. חזִכְרוּ זֹאת וְהִתְאֹשָׁשׁוּ; הָשִׁיבוּ פוֹשְׁעִים עַל לֵב. טזִכְרוּ רִאשֹׁנוֹת מֵעוֹלָם: כִּי אָנֹכִי אֵל וְאֵין עוֹד אֱלֹהִים וְאֶפֶס כָּמוֹנִי. ימַגִּיד מֵרֵאשִׁית אַחֲרִית וּמִקֶּדֶם אֲשֶׁר לֹא נַעֲשׂוּ; אֹמֵר עֲצָתִי תָקוּם וְכָל חֶפְצִי אֶעֱשֶׂה. יאקֹרֵא מִמִּזְרָח עַיִט מֵאֶרֶץ מֶרְחָק אִישׁ עצתו (עֲצָתִי); אַף דִּבַּרְתִּי אַף אֲבִיאֶנָּה יָצַרְתִּי אַף אֶעֱשֶׂנָּה. יבשִׁמְעוּ אֵלַי אַבִּירֵי לֵב הָרְחוֹקִים מִצְּדָקָה. יגקֵרַבְתִּי צִדְקָתִי לֹא תִרְחָק וּתְשׁוּעָתִי לֹא תְאַחֵר; וְנָתַתִּי בְצִיּוֹן תְּשׁוּעָה לְיִשְׂרָאֵל תִּפְאַרְתִּי.