Zekhar-Yah 14 – זכריה יד

1Behold, Yom  יהוה  comes, when your spoil shall be divided in the midst of you. 2For I will gather all nations against Yerushalayim to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, but the remainder of the people shall not be cut off from the city. 3Then shall  יהוה  go forth, and fight against those nations, as when He fights in the day of battle. 4And His feet shall stand in that day upon Har HaZetim, which is before Yerushalayim on the east, and Har HaZetim shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, so that there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south. 5And you shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Atzal; yes, you shall flee, like as you fled from before the earthquake in the days of Uzi-Yah Melekh Yehudah; and  יהוה  my Elohim shall come, and all the K’doshim with You. 6And it shall come to pass in that day, that there shall not be light, but heavy clouds and thick; 7and there shall be [a] Yom Ekhad which shall be known “La’ יהוה “, not day, and not night; but it shall come to pass, that at evening time there shall be light. 8And it shall come to pass in that day, that Mayim Khayim shall go out from Yerushalayim, half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter shall it be. 9And  יהוה  shall be Melekh over all the earth; in that day shall  יהוה  be Ekhad, and His Name Ekhad. 10All the land shall be turned as HaAravah, from Geva to Rimon south of Yerushalayim; and she shall be lifted up, and inhabited in her place, from the gate of Binyamin unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Khananel unto the winepresses of HaMelekh. 11And men shall dwell therein, and there shall be no more extermination; but Yerushalayim shall dwell safely.  12And this shall be the plague wherewith  יהוה  will smite all the peoples that have warred against Yerushalayim: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their sockets, and their tongue shall consume away in their mouth. 13And it shall come to pass in that day, that a great tumult from  יהוה  shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbor, and his hand shall rise up against the hand of his neighbor. 14And Yehudah also shall fight in Yerushalayim; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance. 15And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague.  16And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations that came against Yerushalayim shall go up from year to year to worship HaMelekh,  יהוה  Tzeva’ot, and to keep Khag HaSukkot. 17And it shall be, that whoever of the families of the earth does not go up unto Yerushalayim to worship HaMelekh,  יהוה  Tzeva’ot, upon them there shall be no rain. 18And if the family of Mitzrayim does not go up, and comes not, they shall have no overflow; there shall be the plague, wherewith  יהוה  will smite the nations that do not go up to keep Khag HaSukkot. 19This shall be the punishment of Mitzrayim, and the punishment of all the nations that do not go up to keep Khag HaSukkot. 20In that day shall there be upon the bells of the horses, ‘Kadosh La’  יהוה ‘; and the pots in Beit  יהוה  shall be like the basins before the Mizbe’akh. 21Yes, every pot in Yerushalayim and in Yehudah shall be consecrated unto  יהוה  Tzeva’ot; and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein; and in that day there shall be no more a trafficker in Beit  יהוה  Tzeva’ot.”

אהִנֵּה יוֹם בָּא לַיהוה ; וְחֻלַּק שְׁלָלֵךְ בְּקִרְבֵּךְ. בוְאָסַפְתִּי אֶת כָּל הַגּוֹיִם אֶל יְרוּשָׁלִַם לַמִּלְחָמָה וְנִלְכְּדָה הָעִיר וְנָשַׁסּוּ הַבָּתִּים וְהַנָּשִׁים תשגלנה (תִּשָּׁכַבְנָה); וְיָצָא חֲצִי הָעִיר בַּגּוֹלָה וְיֶתֶר הָעָם לֹא יִכָּרֵת מִן הָעִיר. גוְיָצָא יהוה וְנִלְחַם בַּגּוֹיִם הָהֵם כְּיוֹם הִלָּחֲמוֹ בְּיוֹם קְרָב. דוְעָמְדוּ רַגְלָיו בַּיּוֹם הַהוּא עַל הַר הַזֵּיתִים אֲשֶׁר עַל פְּנֵי יְרוּשָׁלִַם מִקֶּדֶם וְנִבְקַע הַר הַזֵּיתִים מֵחֶצְיוֹ מִזְרָחָה וָיָמָּה גֵּיא גְּדוֹלָה מְאֹד; וּמָשׁ חֲצִי הָהָר צָפוֹנָה וְחֶצְיוֹ נֶגְבָּה. הוְנַסְתֶּם גֵּיא הָרַי כִּי יַגִּיעַ גֵּי הָרִים אֶל אָצַל וְנַסְתֶּם כַּאֲשֶׁר נַסְתֶּם מִפְּנֵי הָרַעַשׁ בִּימֵי עֻזִּיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה; וּבָא יהוה אֱלֹהַי כָּל קְדֹשִׁים עִמָּךְ. ווְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא; לֹא יִהְיֶה אוֹר יְקָרוֹת יקפאון (וְקִפָּאוֹן). זוְהָיָה יוֹם אֶחָד הוּא יִוָּדַע לַיהוה לֹא יוֹם וְלֹא לָיְלָה; וְהָיָה לְעֵת עֶרֶב יִהְיֶה אוֹר. חוְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יֵצְאוּ מַיִם חַיִּים מִירוּשָׁלִַם חֶצְיָם אֶל הַיָּם הַקַּדְמוֹנִי וְחֶצְיָם אֶל הַיָּם הָאַחֲרוֹן: בַּקַּיִץ וּבָחֹרֶף יִהְיֶה. טוְהָיָה יהוה לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ; בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יהוה אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד. ייִסּוֹב כָּל הָאָרֶץ כָּעֲרָבָה מִגֶּבַע לְרִמּוֹן נֶגֶב יְרוּשָׁלִָם; וְרָאֲמָה וְיָשְׁבָה תַחְתֶּיהָ לְמִשַּׁעַר בִּנְיָמִן עַד מְקוֹם שַׁעַר הָרִאשׁוֹן עַד שַׁעַר הַפִּנִּים וּמִגְדַּל חֲנַנְאֵל עַד יִקְבֵי הַמֶּלֶךְ. יאוְיָשְׁבוּ בָהּ וְחֵרֶם לֹא יִהְיֶה עוֹד; וְיָשְׁבָה יְרוּשָׁלִַם לָבֶטַח. יבוְזֹאת תִּהְיֶה הַמַּגֵּפָה אֲשֶׁר יִגֹּף יהוה אֶת כָּל הָעַמִּים אֲשֶׁר צָבְאוּ עַל יְרוּשָׁלִָם; הָמֵק בְּשָׂרוֹ וְהוּא עֹמֵד עַל רַגְלָיו וְעֵינָיו תִּמַּקְנָה בְחֹרֵיהֶן וּלְשׁוֹנוֹ תִּמַּק בְּפִיהֶם. יגוְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא תִּהְיֶה מְהוּמַת יהוה רַבָּה בָּהֶם; וְהֶחֱזִיקוּ אִישׁ יַד רֵעֵהוּ וְעָלְתָה יָדוֹ עַל יַד רֵעֵהוּ. ידוְגַם יְהוּדָה תִּלָּחֵם בִּירוּשָׁלִָם; וְאֻסַּף חֵיל כָּל הַגּוֹיִם סָבִיב זָהָב וָכֶסֶף וּבְגָדִים לָרֹב מְאֹד. טווְכֵן תִּהְיֶה מַגֵּפַת הַסּוּס הַפֶּרֶד הַגָּמָל וְהַחֲמוֹר וְכָל הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּמַּחֲנוֹת הָהֵמָּה כַּמַּגֵּפָה הַזֹּאת. טזוְהָיָה כָּל הַנּוֹתָר מִכָּל הַגּוֹיִם הַבָּאִים עַל יְרוּשָׁלִָם; וְעָלוּ מִדֵּי שָׁנָה בְשָׁנָה לְהִשְׁתַּחֲו‍ֹת לְמֶלֶךְ יהוה צְבָאוֹת וְלָחֹג אֶת חַג הַסֻּכּוֹת. יזוְהָיָה אֲשֶׁר לֹא יַעֲלֶה  מֵאֵת  מִשְׁפְּחוֹת  הָאָרֶץ  אֶל  יְרוּשָׁלִַם  לְהִשְׁתַּחֲו‍ֹת לְמֶלֶךְ יהוה צְבָאוֹת וְלֹא עֲלֵיהֶם יִהְיֶה הַגָּשֶׁם. יחוְאִם מִשְׁפַּחַת מִצְרַיִם לֹא תַעֲלֶה וְלֹא בָאָה וְלֹא עֲלֵיהֶם; תִּהְיֶה הַמַּגֵּפָה אֲשֶׁר יִגֹּף יהוה  אֶת  הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יַעֲלוּ לָחֹג  אֶת  חַג הַסֻּכּוֹת. כבַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה עַל מְצִלּוֹת הַסּוּס קֹדֶשׁ לַיהוה ; וְהָיָה הַסִּירוֹת בְּבֵית יהוה כַּמִּזְרָקִים לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ. כאוְהָיָה כָּל סִיר בִּירוּשָׁלִַם וּבִיהוּדָה קֹדֶשׁ לַיהוה צְבָאוֹת וּבָאוּ כָּל הַזֹּבְחִים וְלָקְחוּ מֵהֶם וּבִשְּׁלוּ בָהֶם; וְלֹא יִהְיֶה כְנַעֲנִי עוֹד בְּבֵית יהוה צְבָאוֹת בַּיּוֹם הַהוּא.