Ivrim 9 – איגרת שאול אל העברים ט

t.o.c.

1Then truly the first [ministry] had also ordinances of divine service and an earthly Beit HaKodesh.  2For the first Mishkan which was made had in it the Menorah,  and the Shulkhan 

and the Lekhem HaPanim; and it was called ‘Beit Kodesh’.  3But the inner Mishkan, which is within the next Parokhet, was called ‘Kodesh HaKadashim’.  4And there was in it the golden censer and the Aron HaBrit all overlaid with gold, and in it was the golden pot containing the Manna, and Aharon’s rod which budded, and HaLukhot HaBrit;  5and over it the Keruvim of glory, overshadowing the Kaporet; now is not the time to describe how these things were made.  6The Kohanim always entered into the outer Mishkan and performed their service of worship; 7but into the inner Miskhan, The Kohen HaGadol entered alone, once every year, with the blood which he offered for himself and for the faults of the people.  

8By this The Ru’akh HaKodesh revealed that the way of the K’doshim would not yet be made known so long as the old Mishkan remained, 9which was the symbol for that time, during which were offered both gifts and sacrifices which could not make perfect the conscience of him who offered them, 10but which served only for food and drink, and in various ablutions which are ordinances of the flesh, and were imposed until the time of renewal.  11But Mashi’akh, who had come, became The Kohen HaGadol of the good things which He wrought; and He entered into a greater and more perfect Mishkan which was not made by hands and was not of this world; 12and He did not enter with the blood of goats and calves, but by His own blood He entered in once into the Beit HaMikdash, and obtained for us everlasting redemption.  13For if the blood of goats and calves and the ashes of a heifer sprinkled on those who were defiled consecrated them even to the cleansing of their flesh, 14how much more will the blood of Mashi’akh, who through the eternal Ru’akh offered Himself without blemish to Elohim, purify our conscience from dead works so that we may serve the living Elohim?

15For this cause He became the mediator of the Brit Khadashah, and by His death He became redemption for those who transgressed in the beginning of the Brit, that those who are called may receive the promise of eternal inheritance.  16For where a will is presented, it shows the death of its maker.  17For a will is of force only after a man is dead, otherwise it is useless so long as its maker lives.  18For this reason not even the first Brit was confirmed without blood.  19For when Moshe had given every precept to all the people according to the Torah, Moshe took the blood of a heifer with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled it on the books and on all the people, 20saying, “This is the blood of the Brit which has been ordained for you by Elohim.”  21That very blood he also sprinkled on the Mishkan and on all the vessels used for worship, 22because everything, according to the Torah, is purified with the blood; and without the shedding of blood there is no forgiveness.

23It is necessary, therefore, that the patterns of things which are heavenly should be purified with these; but the heavenly things themselves with sacrifices better than these.  24For Mashi’akh has not entered into the Beit HaMikdash made with hands, which is the symbol of the true one; but He entered into heaven itself to appear before the presence of Elohim for our sakes.  25Not so that He should offer Himself many times, as does The Kohen HaGadol, who enters into the Beit HaMikdash every year with blood which is not his own; 26and if not so, then He would have been obliged to suffer many times from the very beginning of the world; but now at the end of the world, only once by His sacrifice did He offer Himself, to abolish sin.  27And just as it is appointed for men to die once, and after their death, the judgment, 28so Mashi’akh was once offered to bear the sins of many; so that at His second coming He shall appear without sins for the Salvation of those who look for Him.

Coming Soon! We are working daily on translating the remainder of the Brit Khadashah from Aramaic to Hebrew. Check back soon for this chapter’s Hebrew version!