
1A Mizmor of David. I will sing of compassion and justice; unto You, O יהוה , will I sing praises.
2I will give heed unto the way of integrity; oh when will You come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
3I will set no base thing before my eyes; I hate the doing of things crooked; it shall not cleave unto me.
4A perverse heart shall depart from me; I will know no evil thing.
5Whoever slanders his neighbor in secret, him will I destroy; whoever is haughty of eye and proud of heart, him will I not suffer.
6My eyes are upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walks in a way of integrity, he shall minister unto me.
7He that works deceit shall not dwell within my house; he that speaks falsehood shall not be established before my eyes.
8Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; to cut off all the workers of iniquity from the City of יהוה .
אלְדָוִד מִזְמוֹר: חֶסֶד וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה; לְךָ יהוה אֲזַמֵּרָה.
באַשְׂכִּילָה בְּדֶרֶךְ תָּמִים מָתַי תָּבוֹא אֵלָי; אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי.
גלֹא אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר בְּלִיָּעַל: עֲשֹׂה סֵטִים שָׂנֵאתִי; לֹא יִדְבַּק בִּי.
דלֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי; רָע לֹא אֵדָע.
המלושני (מְלָשְׁנִי) בַסֵּתֶר רֵעֵהוּ אוֹתוֹ אַצְמִית: גְּבַהּ עֵינַיִם וּרְחַב לֵבָב אֹתוֹ לֹא אוּכָל.
ועֵינַי בְּנֶאֶמְנֵי אֶרֶץ לָשֶׁבֶת עִמָּדִי: הֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ תָּמִים הוּא יְשָׁרְתֵנִי.
זלֹא יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה: דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי.
חלַבְּקָרִים אַצְמִית כָּל רִשְׁעֵי אָרֶץ; לְהַכְרִית מֵעִיר יהוה כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן.