Tehillah 132 – תהלה קלב

1Shir HaMa’alot.  יהוה , remember for David all his affliction;

2How he swore unto  יהוה , and vowed unto the Mighty One of Ya’akov:

3“Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;

4I will not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids;

5Until I find out a place for  יהוה , a dwelling-place for the Mighty One of Ya’akov.”

6Lo, we heard of it as being in Efrat; we found it in the field of the wood.

7Let us go into His Mishkan; let us worship at His footstool.

8Arise, O  יהוה , unto Your resting-place; You, and the Aron of Your strength.

9Let Your Kohanim be clothed with righteousness; and let Your Khasidim shout for joy.

10For Your servant David’s sake, turn not away the face of Your Mashi’akh.

11 יהוה  swore unto David in truth; He will not turn back from it: “Of the fruit of your body will I set upon your throne.

12If your children keep My Brit and My testimony that I shall teach them, their children also forever shall sit upon your throne.”

13For  יהוה  has chosen Tzion; He has desired it for His habitation:

14“This is My resting-place forever; here will I dwell; for I have desired it.

15I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.

16Her Kohanim also will I clothe with Salvation; and her Khasidim shall shout aloud for joy.

17There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for My Mashi’akh.

18His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.”

אשִׁיר הַמַּעֲלוֹת: זְכוֹר יהוה לְדָוִד אֵת כָּל עֻנּוֹתוֹ.

באֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהוה ; נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב.

גאִם אָבֹא בְּאֹהֶל בֵּיתִי; אִם אֶעֱלֶה עַל עֶרֶשׂ יְצוּעָי.

דאִם אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי; לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה.

העַד אֶמְצָא מָקוֹם לַיהוה ; מִשְׁכָּנוֹת לַאֲבִיר יַעֲקֹב.

והִנֵּה שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה; מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי יָעַר.

זנָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו; נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו.

חקוּמָה יהוה לִמְנוּחָתֶךָ: אַתָּה וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ.

טכֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ צֶדֶק; וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ.

יבַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ.

יאנִשְׁבַּע יהוה לְדָוִד אֱמֶת לֹא יָשׁוּב מִמֶּנָּה: מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא לָךְ.

יבאִם יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זוֹ אֲלַמְּדֵם: גַּם בְּנֵיהֶם עֲדֵי עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא לָךְ.

יגכִּי בָחַר יהוה בְּצִיּוֹן; אִוָּהּ לְמוֹשָׁב לוֹ.

ידזֹאת מְנוּחָתִי עֲדֵי עַד: פֹּה אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ.

טוצֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ; אֶבְיוֹנֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם.

טזוְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע; וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ.

יזשָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד; עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי.

יחאוֹיְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת; וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרוֹ.