Tehillah 25 – תהלה כה

1By David. Unto You, O  יהוה , do I lift up my soul.

2O my Elohim, in You have I trusted, let me not be ashamed; let not my enemies triumph over me.

3Yes, none that wait for You shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.

4Show me Your ways, O  יהוה ; teach me Your paths.

5Guide me in Your truth, and teach me; for You are the Elohim of my Salvation; for You do I wait all the day.

6Remember, O  יהוה , Your mercies and Your compassions; for they have been from of old.

7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Your compassion remember me, for Your goodness’ sake, O  יהוה .

8Good and upright is  יהוה ; therefore does He instruct sinners in HaDerekh.

9He guides the humble in justice; and He teaches the humble His Derekh.

10All the paths of  יהוה  are mercy and truth unto such as keep His Brit, and His testimonies.

11For Your Name’s sake, O  יהוה , pardon my iniquity, for it is great.

12What man is he that fears  יהוה ?  Him will He instruct in HaDerekh, which he should choose.

13His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.

14The counsel of  יהוה  is with them that fear Him; and His Brit, to make them know it.

15My eyes are ever toward  יהוה ; for He will bring forth my feet out of the net.

16Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.

17The troubles of my heart are enlarged; O bring me out of my distresses.

18See my affliction and my travail; and forgive all my sins.

19Consider how many are my enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.

20O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in You.

21Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.

22Redeem Yisra’el, O Elohim, out of all his troubles.

אלְדָוִד: אֵלֶיךָ יהוה נַפְשִׁי אֶשָּׂא.

באֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה; אַל יַעַלְצוּ אוֹיְבַי לִי.

גגַּם כָּל קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ; יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם.

דדְּרָכֶיךָ יהוה הוֹדִיעֵנִי; אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי.

ההַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי; אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם.

וזְכֹר רַחֲמֶיךָ יהוה וַחֲסָדֶיךָ: כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה.

זחַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר: כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יהוה .

חטוֹב וְיָשָׁר יהוה ; עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ.

טיַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט; וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ.

יכָּל אָרְחוֹת יהוה חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו.

יאלְמַעַן שִׁמְךָ יהוה ; וְסָלַחְתָּ לַעֲו‍ֹנִי כִּי רַב הוּא.

יבמִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יהוה יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר.

יגנַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין; וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ.

ידסוֹד יהוה לִירֵאָיו; וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם.

טועֵינַי תָּמִיד אֶל יהוה : כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי.

טזפְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי: כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי.

יזצָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ; מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי.

יחרְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי; וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי.

יטרְאֵה אֹיְבַי כִּי רָבּוּ; וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי.

כשָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי; אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ.

כאתֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי: כִּי קִוִּיתִיךָ.

כבפְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו.