
1For the Leader. A Mizmor of David, a Song.
2Let Elohim arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee from before Him.
3As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of Elohim.
4But let the Tzadikim be glad, let them exult before Elohim; yes, let them rejoice with gladness.
5Sing unto Elohim, sing praises to His Name; extol Him that rides upon the skies, whose Name is Yah; and exult before Him.
6A father of the fatherless, and a judge of the widows, is Elohim in His consecrated habitation.
7Elohim makes the solitary to dwell in a house; He brings out the prisoners into prosperity; the rebellious dwell but in a parched land.
8O Elohim, when You went forth before Your people, when You did march through the wilderness, Selah,
9The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of Elohim; even yon Sinai trembled at the presence of Elohim, the Elohim of Yisra’el.
10A bounteous rain did You pour down, O Elohim; when Your inheritance was weary, You did confirm it.
11Your flock settled therein; You did prepare in Your goodness for the poor, O Elohim.
12Adonai gives the word; those who declare the good news are a great army.
13Kings of armies flee, they flee; and she that tarries at home divides the spoil.
14When you lie among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
15When Shadai scatters kings therein, it snows in Tzalmon.
16A mountain of Elohim is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
17Why do you look askance, you mountains of peaks, at the mountain which Elohim has desired for His abode? Yes, יהוה will dwell therein forever.
18The chariots of Elohim are myriads, even thousands upon thousands; Adonai is among them, as in Sinai, in Kodesh.
19You have ascended on high, You have recaptured the captives; You have taken gifts to mankind. And even among the rebellious, Yah, Elohim, is to dwell.
20Blessed is Adonai, day by day He bears our burden, even the Elohim who is our Salvation. Selah.
21God is unto us a God of Salvations; and unto יהוה Adonai belong the issues of Mavet.
22Surely Elohim will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goes about in his guiltiness.
23Adonai said, “I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
24That your foot may wade through blood, that the tongue of your dogs may have its portion from your enemies.”
25They see Your goings, O Elohim, even the goings of my Elohim, my Melekh, in Kodesh.
26The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
27“Bless Elohim in full assemblies, even Adonai, you that are from the fountain of Yisra’el.”
28There is Binyamin, the youngest, ruling them, the princes of Yehudah their council, the princes of Zevulun, the princes of Naftali.
29Your Elohim has commanded your strength; be strong, O Elohim, You that have wrought wonderfully for us!
30Out of Your Heikhal at Yerushalayim, where kings shall bring presents unto You.
31Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; He has scattered the peoples that delight in war!
32Nobles shall come out of Mitzrayim; Kush shall hasten to stretch out her hands unto Elohim.
33Sing unto Elohim, you kingdoms of the earth; O sing praises unto Adonai; Selah.
34To Him that rides upon the heaven of heavens, which are of old; lo, He utters His voice, a mighty voice.
35Ascribe strength unto Elohim; His majesty is over Yisra’el, and His strength is in the skies.
36Awesome is Elohim out of your Mikdashim; the Elohim of Yisra’el, He gives strength and power unto the people; blessed is Elohim.
אלַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר שִׁיר.
ביָקוּם אֱלֹהִים יָפוּצוּ אוֹיְבָיו; וְיָנוּסוּ מְשַׂנְאָיו מִפָּנָיו.
גכְּהִנְדֹּף עָשָׁן תִּנְדֹּף: כְּהִמֵּס דּוֹנַג מִפְּנֵי אֵשׁ יֹאבְדוּ רְשָׁעִים מִפְּנֵי אֱלֹהִים.
דוְצַדִּיקִים יִשְׂמְחוּ יַעַלְצוּ לִפְנֵי אֱלֹהִים; וְיָשִׂישׂוּ בְשִׂמְחָה.
השִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ שְׁמוֹ: סֹלּוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ; וְעִלְזוּ לְפָנָיו.
ואֲבִי יְתוֹמִים וְדַיַּן אַלְמָנוֹת אֱלֹהִים בִּמְעוֹן קָדְשׁוֹ.
זאֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה מוֹצִיא אֲסִירִים בַּכּוֹשָׁרוֹת; אַךְ סוֹרְרִים שָׁכְנוּ צְחִיחָה.
חאֱלֹהִים בְּצֵאתְךָ לִפְנֵי עַמֶּךָ; בְּצַעְדְּךָ בִישִׁימוֹן סֶלָה.
טאֶרֶץ רָעָשָׁה אַף שָׁמַיִם נָטְפוּ מִפְּנֵי אֱלֹהִים: זֶה סִינַי מִפְּנֵי אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.
יגֶּשֶׁם נְדָבוֹת תָּנִיף אֱלֹהִים; נַחֲלָתְךָ וְנִלְאָה אַתָּה כוֹנַנְתָּהּ.
יאחַיָּתְךָ יָשְׁבוּ בָהּ; תָּכִין בְּטוֹבָתְךָ לֶעָנִי אֱלֹהִים.
יבאֲדֹנָי יִתֶּן אֹמֶר; הַמְבַשְּׂרוֹת צָבָא רָב.
יגמַלְכֵי צְבָאוֹת יִדֹּדוּן יִדֹּדוּן; וּנְוַת בַּיִת תְּחַלֵּק שָׁלָל.
ידאִם תִּשְׁכְּבוּן בֵּין שְׁפַתָּיִם: כַּנְפֵי יוֹנָה נֶחְפָּה בַכֶּסֶף; וְאֶבְרוֹתֶיהָ בִּירַקְרַק חָרוּץ.
טובְּפָרֵשׂ שַׁדַּי מְלָכִים בָּהּ תַּשְׁלֵג בְּצַלְמוֹן.
טזהַר אֱלֹהִים הַר בָּשָׁן: הַר גַּבְנֻנִּים הַר בָּשָׁן.
יזלָמָּה תְּרַצְּדוּן הָרִים גַּבְנֻנִּים: הָהָר חָמַד אֱלֹהִים לְשִׁבְתּוֹ; אַף יהוה יִשְׁכֹּן לָנֶצַח.
יחרֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם אַלְפֵי שִׁנְאָן; אֲדֹנָי בָם סִינַי בַּקֹּדֶשׁ.
יטעָלִיתָ לַמָּרוֹם שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת בָּאָדָם; וְאַף סוֹרְרִים לִשְׁכֹּן יה אֱלֹהִים.
כבָּרוּךְ אֲדֹנָי יוֹם יוֹם: יַעֲמָס לָנוּ הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ סֶלָה.
כאהָאֵל לָנוּ אֵל לְמוֹשָׁעוֹת: וְלֵיהוה אֲדֹנָי לַמָּוֶת תֹּצָאוֹת.
כבאַךְ אֱלֹהִים יִמְחַץ רֹאשׁ אֹיְבָיו: קָדְקֹד שֵׂעָר מִתְהַלֵּךְ בַּאֲשָׁמָיו.
כגאָמַר אֲדֹנָי מִבָּשָׁן אָשִׁיב; אָשִׁיב מִמְּצֻלוֹת יָם.
כדלְמַעַן תִּמְחַץ רַגְלְךָ בְּדָם: לְשׁוֹן כְּלָבֶיךָ מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ.
כהרָאוּ הֲלִיכוֹתֶיךָ אֱלֹהִים; הֲלִיכוֹת אֵלִי מַלְכִּי בַקֹּדֶשׁ.
כוקִדְּמוּ שָׁרִים אַחַר נֹגְנִים; בְּתוֹךְ עֲלָמוֹת תּוֹפֵפוֹת.
כזבְּמַקְהֵלוֹת בָּרְכוּ אֱלֹהִים; אֲדֹנָי מִמְּקוֹר יִשְׂרָאֵל.
כחשָׁם בִּנְיָמִן צָעִיר רֹדֵם שָׂרֵי יְהוּדָה רִגְמָתָם; שָׂרֵי זְבֻלוּן שָׂרֵי נַפְתָּלִי.
כטצִוָּה אֱלֹהֶיךָ עֻזֶּךָ: עוּזָּה אֱלֹהִים זוּ פָּעַלְתָּ לָּנוּ.
למֵהֵיכָלֶךָ עַל יְרוּשָׁלִָם לְךָ יוֹבִילוּ מְלָכִים שָׁי.
לאגְּעַר חַיַּת קָנֶה עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי עַמִּים מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי כָסֶף; בִּזַּר עַמִּים קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ.
לביֶאֱתָיוּ חַשְׁמַנִּים מִנִּי מִצְרָיִם; כּוּשׁ תָּרִיץ יָדָיו לֵאלֹהִים.
לגמַמְלְכוֹת הָאָרֶץ שִׁירוּ לֵאלֹהִים; זַמְּרוּ אֲדֹנָי סֶלָה.
לדלָרֹכֵב בִּשְׁמֵי שְׁמֵי קֶדֶם הֵן יִתֵּן בְּקוֹלוֹ קוֹל עֹז.
להתְּנוּ עֹז לֵאלֹהִים: עַל יִשְׂרָאֵל גַּאֲוָתוֹ; וְעֻזּוֹ בַּשְּׁחָקִים.
לונוֹרָא אֱלֹהִים מִמִּקְדָּשֶׁיךָ: אֵל יִשְׂרָאֵל הוּא נֹתֵן עֹז וְתַעֲצֻמוֹת לָעָם; בָּרוּךְ אֱלֹהִים.