Tehillah 88 – תהלה פח

1A Song, a Mizmor for the sons of Korakh; for the Leader; upon Makhalat Le’anot.  A Maskil of Heman the Ezrakhi.

2O  יהוה , Elohim of my Salvation, whatever time I cry in the night before You,

3Let my prayer come before You, incline Your ear unto my cry.

4For my soul is sated with troubles, and my life draws nigh unto the grave.

5I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that has no help;

6Cast out among the dead, like the slain that lie in the grave,  whom  You  remember no more; and they are cut off from Your hand.

7You have laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.

8Your wrath lies hard upon me, and all Your waves You press down. Selah.

9You have put my acquaintances far from me; You have made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.

10My eye languishes by reason of affliction; I have called upon You, O  יהוה , every day, I have spread forth my hands unto You.

11Will You work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give You thanks? Selah.

12Shall Your compassion be declared in the grave, or Your faithfulness in Abadon?

13Shall Your wonders be known in the dark, and Your tzedaka in the land of forgetfulness?

14But as for me, unto You, O  יהוה , do I cry, and in the morning does my tefilah come to meet You.

15 יהוה , why do You cast off my soul? Why do You hide Your face from me?

16I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Your terrors, I am distracted.

17Your fierce wrath is gone over me; Your terrors have cut me off.

18They came round about me like water all the day; they encompassed me altogether.

19Friend and companion You have put far from me, and my acquaintances into darkness.

אשִׁיר מִזְמוֹר לִבְנֵי קֹרַח: לַמְנַצֵּחַ עַל מָחֲלַת לְעַנּוֹת; מַשְׂכִּיל לְהֵימָן הָאֶזְרָחִי.

ב יהוה אֱלֹהֵי יְשׁוּעָתִי יוֹם צָעַקְתִּי בַלַּיְלָה נֶגְדֶּךָ.

גתָּבוֹא לְפָנֶיךָ תְּפִלָּתִי; הַטֵּה אָזְנְךָ לְרִנָּתִי.

דכִּי שָׂבְעָה בְרָעוֹת נַפְשִׁי; וְחַיַּי לִשְׁאוֹל הִגִּיעוּ.

הנֶחְשַׁבְתִּי עִם יוֹרְדֵי בוֹר; הָיִיתִי כְּגֶבֶר אֵין אֱיָל.

ובַּמֵּתִים חָפְשִׁי: כְּמוֹ חֲלָלִים שֹׁכְבֵי קֶבֶר אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עוֹד; וְהֵמָּה מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ.

זשַׁתַּנִי בְּבוֹר תַּחְתִּיּוֹת; בְּמַחֲשַׁכִּים בִּמְצֹלוֹת.

חעָלַי סָמְכָה חֲמָתֶךָ; וְכָל מִשְׁבָּרֶיךָ עִנִּיתָ סֶּלָה.

טהִרְחַקְתָּ מְיֻדָּעַי מִמֶּנִּי: שַׁתַּנִי תוֹעֵבוֹת לָמוֹ; כָּלֻא וְלֹא אֵצֵא.

יעֵינִי דָאֲבָה מִנִּי עֹנִי: קְרָאתִיךָ יהוה בְּכָל יוֹם; שִׁטַּחְתִּי אֵלֶיךָ כַפָּי.

יאהֲלַמֵּתִים תַּעֲשֶׂה פֶּלֶא: אִם רְפָאִים יָקוּמוּ יוֹדוּךָ סֶּלָה.

יבהַיְסֻפַּר בַּקֶּבֶר חַסְדֶּךָ; אֱמוּנָתְךָ בָּאֲבַדּוֹן.

יגהֲיִוָּדַע בַּחֹשֶׁךְ פִּלְאֶךָ; וְצִדְקָתְךָ בְּאֶרֶץ נְשִׁיָּה.

ידוַאֲנִי אֵלֶיךָ יהוה שִׁוַּעְתִּי; וּבַבֹּקֶר תְּפִלָּתִי תְקַדְּמֶךָּ.

טולָמָה יהוה תִּזְנַח נַפְשִׁי; תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי.

טזעָנִי אֲנִי וְגֹוֵעַ מִנֹּעַר; נָשָׂאתִי אֵמֶיךָ אָפוּנָה.

יזעָלַי עָבְרוּ חֲרוֹנֶיךָ; בִּעוּתֶיךָ צִמְּתוּתֻנִי.

יחסַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל הַיּוֹם; הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד.

יטהִרְחַקְתָּ מִמֶּנִּי אֹהֵב וָרֵעַ; מְיֻדָּעַי מַחְשָׁךְ.